Tuesday, May 6, 2008

Countdown to familiar sounds, sights, and daunting expectations

I’m looking ahead to reentry.

Spring semester is drawing to a close back at UAF, along with my own experience studying abroad at Mid Sweden University. A month from now I’ll be departing Sweden. That prospect has me thinking about my return to American culture.

I long to be free of the need to pack my pocket dictionary on grocery store visits, so I can read the ingredients on food.

I look forward to hearing my own language in the background. I miss understanding every thing in that goes on around me, from what the bus driver says, to the person in front of me, to what my friends say on the phone. It will be a relief when I no longer hear my country as the butt of jokes about fat people or the political blunders of head political officials. No matter how much agree with these jokes they still wear on me.

Flying from Stockholm to Ostersund a few days ago, I received a copy of the New York Herald Tribune. The pleasure the gift delivered had less to do with the international news, but in knowing exactly what was being reported. I’m now well accustomed to looking at books and newspapers in Swedish. I can piece together the meaning of the foreign text, but nuisances and intricacies in the writing escape me.

I had all most forgotten what it felt like to read something easily.

My departure form Sweden also marks the end of my collage career. This astounds me: after five years of effort, spanning three universities and a semester abroad, I will be done.

Finishing school is bitter sweet. Part of me can’t wait. There is feeling of accomplishment that I can’t fully describe. At the same time, it’s terrifying.

I’m expected to take what I’ve learned and apply it in work place. Fear about what comes following collage has been creeping in on me for days. I am caught between worrying about this looming transition in to the “real world” and excitement about being done with university life.

I want summer so bad I can taste it. A Rare call from a friend back home coupled with a care package containing BBQ sauce left me longing for the laziness of American summer. Endless days of swimming at local lakes and Back yard BBQs with cheep American beer. In the last few days I have realized that it’s not this summer that I’m longing for, what I really miss is something that doesn’t exist any more. Times are changing among my friends; the coming of careers and in some cases families had brought an end to the lakeside debauchery that once meant summer.
I want this next month to go slowly, allowing me time for savoring Sweden’s language and culture. When I think about things I’m really going to miss it comes down to people. It’s the people here who have taught me the most about this country. People who have opened up their homes and hearts to me, helping me to feel like an insider instead of an outsider. I have made amazing friends I wouldn’t trade the world for.

This past semester opened my mind. It’s helped me to understand how the world works.
Humans tend to assume the way we are used to doing things is the only way. Living in another culture forces you to realize this world supports many different views.

One thing for sure: Sweden hasn’t seen the last of me.

Wednesday, April 23, 2008

Fanship a Way of Life


If you think that that American football fans are crazed, wait till a Norwegian biathlon fan greets you with a flag in one hand a beer in the other.
I used to think that extreme fan hood was a distinctly American cultural dysfunction. I’ve discovered similarly crazed fans at the world championships for biathlon, recently held in Ostersund.
This competition marked the end of this season’s Biathlon World Cup Races. For the athletes, it was the culmination a year’s hard work, and the determination of who would be named the world champion of biathlon. (The winner the day I went was a Norwegian by the name of Einer Bjoendalen.) For the town of Ostersund, it was its big moment to shine in the international sporting spotlight.
Fans seized the excuse to eat drink, be merry, wear silly patriotic things and stand outside in very cold weather.
If you are confused as to what biathlon is, you are not alone. The sport combines cross-country skiing and shooting. Depending on the race, competitors will shoot several times from either standing or lying. For every missed shot, competitors take a penalty lap, adding about 25 seconds to their time. This might not sound like much. But in a sport where races are won by a tenth of a second, one missed shot can mean the difference between glory and defeat.
Nothing says party like a cross-country ski race.
The number of fans that turned out for the weeklong series blew my mind. In Alaska, the main people who show up to watch ski races are parents, accompanied by the occasional friend or fellow competitors.
Here biathlon is a big business throughout northern Europe, especially in Germany and Norway. The local newspaper projected that the number of spectators passing though Ostersund during the world champion ships would double the town’s population.
I have yet to see final numbers, but judging by how crowded the little town suddenly became, the newspaper’s prediction looks accurate.
I attended the opening two days of completion. The sky was gray, reminiscent of most February days in Fairbanks. Hordes of Swedish, Norwegian and German fans packed the stadium, joyously waving flags in a plethora of colors. People carried banners with the names of their favorite skiers. Cheers resounded when the competitors made successful shots.
Nearby stood the true fanatic. Judging by looks, he could have been around 90, sporting a face wrinkled from years of snow and sun, yet remarkably spry. He wore a green hat with horns covered in Norwegian pins. A cape made of a Norwegian flag graced his back. In one hand, the fanatic gripped another flag. In the other, a large cowbell, which he used to loud effect regardless of what was going on.
Announcer: “ Bib number 15 is entering the stadium”
“Clang! Clang! Clang!” rattled the old fan.
Announcer: “Bib number 8 is leaving the stadium”
“Clang! Clang! Clang! Clang!”
Eventually the incessant cowbell drove my friend and I into the beverage tent.
Extreme fanship’s isn’t solely the domain of drunked men in their mid twenties. As the old fanatic demonstrates, it’s a life long endeavor here.

Sunday, April 20, 2008

A Beautiful People


Feb. 6 is set aside as a national day in Sweden, celebrating the Sámi.
The Sámi are Scandinavia’s indigenous people. Archeological digs place their ancestors in the region as early as 9000 BC. Today the Sámi people occupy northern parts of Sweden, Norway, portions of Finland and eastern Russia. The larger community’s population is divided into four groups: north Sámi, south Sámi, Lule Sámi, and east Sámi. Each is known for speaking with a distinct dialect though the language of all is closely related to Finnish.
Ostersund, where I’m attending school, is located in the area that is populated by the south Sámi.
The Sámi have a beautiful and complex culture, the type that inspires jealousy among American’s whose cultural roots are spread thin. In the first written record of their presence, the Roman historian Tacitus described Sámi living a subsistence life style.
Traditionally, they herded reindeer, but few still make their living that way.
Holidays mean food. I love to cook. So when friends invited me to help preparing a traditional national day dinner, I was all for it.
I had no idea what I was in for.
Trying to fit reindeer meat to feed 40 people in to a five-gallon pot is a bit of a logistical problem. The feast prepared with my Sámi friends, David and Inga-Lisa, also included carrots, potato and rutabaga , knickabrod (rye crackers) and klump, which is similar to dumplings.
Once the meat and vegetables started to boil, the aroma was delicious.
Before other guests arrived, David and Inga-Lisa changed into traditional dress. Their colorful clothing, bright reds, blues, greens and yellows, made for a festive atmosphere. It’s apparently possible to tell what type of Sámi someone is by their traditional dress. Comparing Inga-Lisa’s north Sámi attire with David’s south Sámi clothing, I could see subtle differences in decorative patterns and designs.
Inga-Lisa doesn’t speak Sámi. “I wish I did,” she explained. “My parents weren’t allowed to learn it.”
The language deficit is a reminder of the Swedish government’s dark history with respect to her own indigenous people. As part of its efforts to assimilate the Sámi, government policies sought to eradicate the Native language and culture. Other policies led to forced relocations and what amounted to substandard education. Reading about this history, I was reminded of our own government’s treatment of American Indians in the late 1800 and 1900s.
Today, Sámi culture is experiencing a renaissance. People my age are working to keep the culture alive and pass it along to future generations.
The Sámi parliament of Sweden was established in 1993; it governs cultural issues for the Sámi but has no real political power. The Sámi Parliament seems to hold a similar place to Alaska Federation of Natives. Universities in both Sweden and Norway are offering degrees in Sámi language and culture. It is comforting to see the resurgence of Sámi coulter. However all is not perfect, racism still exists and stereotypes persist among the wider Swedish population. Modern Sámi face many of the same obstacles and stereo types as Alaska natives do.
Joining in this effort the Swedish government is now helping to preserve and protect the right of a beautiful people that they spent so long trying destroy.
With the guests present and the food laid upon the table, it was time to eat. There were heaping platters of meat and bright orange carrots, yellow turnips and potatoes. The guests served themselves tentatively at first, trying little bits of the meat and vegetables, they were even less sure of what to expect then I was. The mildness of the meat combined with the almost sweet taste of the carrots surprised me. It was plain simple but absolutely wonderful. As I ate my meal, I pondered my food. The simplicity of the meal was a reflection of the Sámi’s ancient substance lifestyle.

Monday, April 7, 2008

For better or for worse its still school

School is school no matter where you go or how it is organized. I’m not quite sure why, but I thought school would be less monotonous in Sweden.
It’s more confusing. I get lost more; look dazzled or confused more often. But whether it’s delivered in Swedish or English, school still brings more homework and early morning classes.
I was surprised to discover Sweden’s university system is completely different. Classes consist of five-week sessions and there are five of those sessions per semester. (One interesting linguistic note: Semester means vacation in Swedish.)
Students take one class per session. At the end of every session, there is a large exam. If for some outlandish reason you fail, the exam can be repeated at the end of the next session. So on and so forth it goes, through six allowed tries, until you do finally pass.
Exams here seem to cover material in more depth then the finals I faced at University of Alaska Fairbanks.
I told my Swedish flat mates that in the U.S. you get one try at an exam.
“That’s ridiculous,” they cried.
I do like the idea of having the option of retaking finals. Even better, I passed my first one without need for that luxury.
This system has its perks and its drawbacks. I find that it is nice focusing on one thing at a time. There is more knowledge to digest, and less busy work. Learning is very self-directed. For someone like me, who is easily distracted, that requires a lot of discipline. It gets boring at times. I find myself longing for the variety and structure of our American university system.
There is also less time for extended projects, which means less research and no long papers.
For the past 10 weeks, I have been taking “Svensk For Ulanderska Studenter,” or Swedish for foreign students.
It’s been grueling, boring and rewarding all at once.
While I now make some sort of sense in Swedish, I still commonly say, “Kan du saga det en gang till,” (can you say that again) and “Kan du tala langsammare” (can you speak slower). It’s an improvement, but I have a lot of work ahead if I want to be conversational.
Yesterday was my fist day of a new class, it was a familiar scene: Students hunched over their desks hurriedly taking notes as the professor lectured. The one person in the back of the classroom who cant seem to stay awake, counterbalanced by the over-eager student who asks questions just to hear themself talk. Had it not been for the posters in Swedish on the walls of the room, I could have sworn that I was back at UAF in one of the dimly lit rooms in Bunnel building.

Monday, March 24, 2008

Charting the Known!?


I was recently in Stockholm on my way to Italy. I stayed with an Alaskan friend. Over dinner and a bottle of wine, we discussed our current life situation, her graduate school, and my semester aboard. Our desires to leave a mark on this world.
I told her about this blog. I was surprised when she asked me why I named it Charting the known. Another surprise: I had no answer.
Her question stuck with me. I pondered it on my plain ride to Pisa; I tried to write about it on a very bumpy train from Brendizie to Rome. I thought about it as I passed the Medici palace, running my fingers over the rough sandstone, and nearly hit my head on a 650-year-old wrought iron hose support because of it.
Here’s my thinking on that name up top.
It’s 6:30 in the morning. I can’t sleep. The train car is stuffy. These seats aren’t built for a restful passage. I open the window and peer out. Dusty Italian countryside slips by in the early morning light. The train rushes past shabby buildings, olive groves, and small herds of goats just beginning to wake up.
The sun rising over the fields makes me feel like an explorer seeing new territory for the fist time. For an instant, even in this ancient country, I think I grasp what Americgo Espogie or Cortez felt when they first saw the New World. Every thing out this train window is exciting and new to me.
The train passes a citadel built high on a hill; I want to know its name, its history.
Of course, there is no new territory in Europe, uncharted rivers or vast wilderness to explore. There are no immense unmapped distances full of great unknowns awaiting this explorer.
In the less then the time it would take me to drive between Fairbanks and Anchorage, I go from Italy to France, or Austria. If I’m disoriented in the winding streets, there are guidebooks, maps dotted with symbols denoting important historical sights and helpful locals to point me in the right direction. These places and spaces have been inhabited for thousands of years. Untold numbers of people preceded every step I took in Rome.
Yet, for me, it is all new, worlds I’ve only read about in books, or seen in movies.
Though I know these places exist, to make them real, I need to see and touch them for myself.
I am charting Europe for myself. Every experience, every vista, and every blunder down a wrong alley--all I see and do is incorporated for use navigating these well mapped, till-now unknown, seas of culture.

Monday, March 10, 2008

Thin Ice

In a town that is known as ‘winter city’ and derives most of its tourism income from this picturesque concept, climate change is a hot topic.
It is early February. Ice has finally frozen solid. Construction of a veritable playground on the adjacent frozen lake has begun.
In winter, this town centers on the lake and it has become an intrical part of my own life as well. I walk across it to school and any other activity that requires going into town. It cuts my travel time in half crossing the ice rather than using the footbridge that connects our island to the mainland.
Nonetheless it’s still a 20 minute walk. That gives me plenty of time to contemplate the state of the 20-30 centimeters of ice that separates me from the lake’s cold waters.
When I fist arrived in mid-January, the ice was unsafe. There were huge soft spots. Water freely flowed under the footbridge. The lake finally froze in mid-December. However, it later thawed and refroze only recently.
On one of my recent forays, I started to wonder if it was normal for the ice to freeze this late. Is this just an unseasonably warm year? Or am I witness to the effects of a long-term warming trend.
Another question rolled around in my head: What would global warming mean for this area?
Seeking answers, I recently sought out Andreas Gyllenhammar. His job is monitoring climate change and how it directly affects Jemtland.
I went to meet Andreas on gray day that felt more like late March than mid- February. A light drizzle of sleet fell spitefully from the sky. The ice looked shakey at best. I took the longer route.
“Statistically it has to be a blip,” Andreas explained regarding this year’s warm weather. “Otherwise it’s really scary. If it’s a trend, then we don’t understand the climate, then something is really really wrong here.”
He pointed out that climate models forecast a gradual warming trend for the region. “That’s the only way to rule out years like this year,” he said.
According to those models, Jemtland is basking in a warm weather “blip.” That assumes the models projecting slower rates of change are sound. Not everyone shares that view.
“Some people think that this is happing faster then we think.”
As it turns out, Andreas uses the lake as an index tracking other warming trends. The lake’s freeze and thaw patterns have been recorded for the last 170 years.
Since 1870, according to the data, the lake’s mean date for thaw is May 18.
Andreas showed me a graph of the thaw dates. There were several deviations, so called “out liars” in statistical parlance, reflecting years when the lake’s thawing bucked overall year-to-year patterns. Since the 1970s, however, the tend shows the lake’s ice gradually thawing earlier.
“Thawing is a better climate parameter, then freezing,” Andreas explained, “freezing takes special conditions: very cold and no wind.” This means the lake’s freeze-up dates more often varies for reasons other than temperature.
The climate in Sweden is getting warmer faster on average then elsewhere in the world. (http://www.ipcc.ch/)
Ostersund spends half of the year below freezing; current projections about the warming trend indicate that in 80 years the Jamtland’s climate will be 5-7 degrees warmer. This would boost the area’s mean temperature to what’s now seen in the southern tip of Sweden, a region comparable to our Pacific Northwest.
“Those months where we are below zero are disappearing,” said Andreas, as he searched for another diagram illustrating projected temperature changes. “So my theory is that Ostersund is in a bad area because we still have winters, but they are disappearing.”
On my walk home, I found myself thinking about what he had said about
Losing winter.I grew up in Anchorage. Part of my identity is built around winter. What would my world be like without snow? The identity of the people here is also intertwined with ice and snow. When climates change, everything else does too. Seasonal patterns are shattered. Biodiversity of a whole region is subject to upheaval. However a more immediate concern to me was loss of my shortcut to school and the vast play ground that the lake provides.

Sunday, February 17, 2008

Olaf's Bones




The definition of an old building depends on whom you are asking.
Being from the West Cost of the United States, I tend to define an old building as one built before 1920. Even that seems ancient compared to the circa-1964 architecture of Fairbanks. All of it starkly contrasts with my surroundings on the island of Frösön.
From my bed room window, I can see a hill on top of which are ruins of a fort so old no one remembers what it is called. The entire island is dotted with Viking and early Christian ruins.
If you were to ask some one in the nearby town of Ostersund what is an example of an old building they would point to the old church on Frösön. Services are still held in the church that was built in 1305; in fact it is one of the most popular places to get married in Sweden.
On Sunday, I walked up to the old church. It occupies one of the highest points on the island. The sign at the top says that on a clear day it is possible to see all the way to Trondhime, Norway. However, I couldn’t tell where the soft snow-covered hills of Sweden ended and the frosty mountains of Norway began.
When the church was built Jamtland was a semi-autonomous part of Norway. It didn’t surprise me to discover that the land supporting the church has a history all its own. The church rests upon an Iron Age burial ground. My research turned up a most interesting fact:
“In the place where the earliest high altar is likely to have been located, the charred remains of a wooden stump together with large amounts
Of animal bones, mostly bear were found. These finds have been carbon dated to the Viking Age and this site has thus been seen as ‘incontestable evidence for cult site continuity’ from pre-Christian to Christian times.” (http://www.arkeologi.uu.se/publications/digital/sanmark/Sanmark2004_OPIA34.pdf)
Archeological artifacts are to be expected in light of the island’s history as the trading center of Jamtalnd. What I find more surprising was the willingness of the early Christians to build a church on a top of a highly sacred place. Realizing this, I began to draw connections between the landscape recycling here and other holy places around the world. For example, in the city of Jerusalem, there are places where churches were built by the Crusaders on top of Jewish temples. In turn these churches were replaced by mosques.
The Frösön churchyard is covered with closely set graves. Head stones barely poke though the snow. Older Viking graves in and around the churchyard are visible in the summer. Dominating the church yard is a freestanding belfry. This was erected relatively recently, I’m told, sometime in the 1700s. The elaborate shingle work on the belfry contrasts with the simplicity of the old church.
The church itself is an unimpressive structure. It was built for function more then beauty, perhaps that is why it has withstood the test of time. The walls are made of thick stone white-washed 150 years ago in the wake of a fire. Inside the woodwork is painted Jamtish blue, a color characteristic of this area of Sweden.
Hidden near the altar is a little alcove in the wall that contains a chest. The contents of which is supposedly the holy relics of St Olaf. Namely parts of his hands and feet. I looked him up in Wikipedia (by all accounts a highly unrelable source, so take this next bit of information with a grain of salt). St. Olaf had a turbulent rule that lasted from 1015 to 1030. He is given credit for uniting inland and costal Norway, along with Christianizing its people. St. Olaf had a reputation for being a rash and brutal ruler. (Doesn’t that make his sainthood slightly ironic?) According to a local tour guide, the saint’s body was exhumed from his grave in Norway in the 1950s. When they examined it he still had all of his fingers and toes. If his fingers and toes are still attached, then what is in that chest?

Monday, February 11, 2008

Confusing Cognates


Humans are remarkably adaptable creatures. I have read somewhere that it takes the average human 21 days to adjust and adapt to a new situation. I have now been in Sweden for almost a month. This 21-day adjustment period seems to be true. A few days ago I realized that I had become used to not understanding what people around me were saying. I didn’t feel shut out of conversation, rather it seemed as though I had always been out side of the conversation . However, getting used to something doesn’t make it necessary easy. The language barrier isn’t overly problematic until it comes to the purchasing of groceries. It is rather hard to ask an inanimate object such as a block of cheese what exactly it is in English. Also, all the cooking instructions are naturally in Swedish. This makes following directions especially interesting. The following story illustrates the perilous world of grocery shopping in a forging country.
The canola oil story:
Everyone knows what canola oil is - its cooking oil. There isn’t a grocery store in America that doesn’t sell it. Therefore, every grocery store in Sweden should sell it, right? A fellow American exchange student relayed this story to me. When he arrived in Östersund he went on his first trip to the grocery store. He spoke no Swedish. He found the milk, eggs, and cheese; these items, although labeled in Swedish, were pretty self-explanatory. He had everything he needed to make his first meal in Sweden. The only missing ingredient was oil, but not just any oil. He wanted canola oil. He searched the whole store; he found what he assumed to be olive oil (judging by the picture of an olive tree on the label), sesame seed oil, and rap olja, but no canola oil. Like any lost person he decided to ask a store employee. Is his most apologetic English he asked where he might find the canola oil. The employee looked shocked and responded, “What is this canola oil you wish to find?” The student tried to explain, “You know, you use it for cooking. It’s called canola oil.” (As many people do when they don’t know how to explain a simple object, he simply named it again, as if saying it again would perhaps explain the oil better.) . The confused employee called over another employee and explained in Swedish that this person was looking for canola oil. Both the employees looked shocked and embarrassed every time they had to say the word canola. After a few moments of contemplation both employees suggested that perhaps rap olja would work for his cooking purposes rather than canola oil. He obliged and bought rap olja instead. Later, when he returned to his apartment, he told the story to one of his Swedish flat-mates. The flat-mate started to giggle, then laugh. The American student was confused as to why his search for canola oil was so riotously. When the Swedish student’s laughter subsided and he could talk normally he explained to the American, “You have been asking for sex oil! Fuck oil, to be exact. Canola means fuck in Swedish.”
After hearing this story I decided to do some research on the subject of both canola oil and the word that it is easily confused with. The accurate Swedish word is “knulla.” The entry for "knulla" in the online dictionary lexin (http://lexin.nada.kth.se/cgi-bin/swe-eng) is stated as the following:
knullar [²kn'ul:ar] knullade knullat knulla(!)
ha samlag (may be taken as offensive)
A knullar (med) B; A och B knullar
English translation: fuck

The reason why rapeseed oil is not to be found in the United States is slightly more interesting then one might expect. According to Wikipedia, “Canola is a type of edible oil initially bred in Canada by Keith Downey and Baldur Stefansson in the 1970s. It is a trademarked quality description of a group of cultivars of rapeseed variants from which low erucic acid rapeseed oil and low glucosinolate meal are obtained. The word ‘canola’ was derived from ‘Canadian oil, low acid’ in 1978.” I have been told, but have not confirmed the truth, that at one point canola oil was called rapeseed oil in the states, however, no one would buy it because of the negative connotation associated with the word “rape”. As a result, the name was quickly changed to canola oil.

Thursday, January 31, 2008

Welcome to Sweden



As a student of journalism I should start with: who, what, where, when and why. The first 4 are easy. Who am I? My name is Luisa I am a senior in the journalism department at UAF. What am I doing and where am I doing it? I’m spending a semester aboard in Ostersund Sweden. When? Right now.
The “why” part gets a little more tricky. On a particularly cold and windy Fairbanks day five months ago, I found the perfect way to postpone my entry into Americas less than enticing job market. I decided to study abroad. Months of preparation, mountains of paper work, and a 19-hour flight later, I arrived in Ostersund, Sweden. The magnitude of my journey didn’t sink in until I set foot in the winter city. The picturesque buildings dusted with snow gave off the impression that I had accidentally wondered in to a commercial for coke-a-cola at Christmas. It was surreal to say the least.
Five months suddenly seemed an eternity. I have conferred with other exchange students and discovered that the “oh no, what have I gotten my self into” moment passes quickly.
In this case, cultural distinctions crept up on me; I wasn’t hit with a wave of new sounds and smells that signaled a radical departure from my country to another. It’s been a series of small things: he taste of the coffee; how the toilets flushed; the way the lights take a second or two to turn on after the light is switched on.
Of course the most note worthy difference, was the language; Swedish is a Germanic language, however, it has a soft singsong quality that isn’t found in its linguistic cousin German. It’s beautiful to hear but hard as hell to learn. The grammar, as far as I can tell, is arbitrary, and the tonal changes make correct pronunciations particularly difficult. Embarrassingly enough my vocabulary is currently is limited to “tack” witch means thank you, and “Tallar du engelska?” meaning, do you speak English.
Here are some basic, yet important, facts about the town of Ostersund and Sweden in general. Contrary to popular belief, is not the land of blond haired and blue-eyed people. In this area the norm is dark hair and brown eyes. Like any western nation there has been an influx of immigrants from Africa and the Middle East resulting in a veritable rainbow ethnicities.
The kingdom of Sweden, according to the country’s Lonely Planet Guide, holds an estimated population of 9 million. Yes it’s still a kingdom but the king, whose name is King Carl XVI Gustaf, has no real power. The government is run by the parliament.
The town of Ostersund is located in middle of the state of Jemtland, it has been owned at different times in history by both Russia and Norway, and the influences of this can be seen in the architecture.
Ostersund is similar to Fairbanks in at least two ways; first of all its geographic location it is a northern inland city, which makes it good for comparing weather patterns and climate change. Second the populations are roughly the same, Ostersund is estimated at 60,000. Fairbanks’s surrounding urban population is perhaps slightly larger. The Interior Alaska city took root along a river. Ostersund is built around the lake of Storsjons, the fifth largest in Sweden.
According to local lore the lake is supposed to contain a monster similar the Lockness monster. If it suddenly feels like big game hunting in Alaska is so last week, you might want to think twice before taking up because hunting mythical lake dwelling monsters. The town has passed a law that it is illegal to hunt the lake monster. This is posted at the tourism and information building.